“Rain, somebody said, is like confetti from heaven. So even the heavens are celebrating this morning, joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony.”
“人们经常说,雨就像天堂洒下的五彩纸屑。
所以今天,上天也在和我们一起庆祝这个美好的毕业典礼。”
风趣的开场白,引起台下一阵笑声。
但是可爱的中学生们,别急着放松警惕,你们即将迎来首席大法官亲自熬制的一锅“毒鸡汤”。
“Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. ”
“祝你们不幸且痛苦”——美国首席大法官倾情熬制毒鸡汤
如果让一个名人对一群即将中学毕业的学生做演讲,你会说些什么?
大部分人都会选择祝福,像是“祝你们从此一帆风顺,学业有成”之类的,再灌输励志的鸡汤,喊一点正能量的口号。
但是约翰·罗伯茨偏偏反其道而行,作为美国最高法院首席大法官,他在参加儿子杰克的中学毕业典礼时发表了致辞,主题是——“祝你们不幸且痛苦”。
What???
儿子杰克估计在台下已经听懵了,很多听众也摸不着头脑。那么约翰·罗伯茨究竟想说些什么呢?接下来,就让知知跟大家一起,看看这位大法官葫芦里卖的什么药。
演讲的这一天,天上下起了雨,这让约翰的演讲稿开头变成了:
风趣的开场白,引起台下一阵笑声。
但是可爱的中学生们,别急着放松警惕,你们即将迎来首席大法官亲自熬制的一锅“毒鸡汤”。
但是很显然,约翰并不打算祝他们好运,并且他还要让这些中学生们提前遭受“社会的毒打”。
虽然充满了“I hope”和“I wish”,但是光看这些,真是看不出一点美好的希望和祝福,杀父之仇也莫过于此了吧。
知知听过比这些还要恶毒的“祝福”,可能也就是“祝你方便面里没调料包”了。
但是其实,约翰要说的是:
作为一名法官,约翰的一双眼睛想必看透了太多。
无数的案件,包括底下与人性相关的抉择,都让他感慨颇深。
所以他才会对这些孩子们,提出如此别致的“祝福”。
毕竟也如他所说:“Whether I wish these things or not, they’re going to happen. ”
每个人都会遭遇无数的事情,这些事情有好有坏,毫无疑问,无论是谁遇到坏事,都很难捱。但是一昧逃避,不仅无法解决问题,还会让自身陷进不断逃避再一事无成的恶循环中。
遭遇它,而后战胜它,才是这些孩子未来要走的路。
最后,约翰用Bob Dylan巡回演出期间,因为想念儿子,而写下的《永远年轻》作为结束语。
May God bless you and keep you always;
愿上帝庇佑,护你前路;
May your wishes all come true;
愿你美梦均可成真;
May you always do for others,
And let others do for you;
愿你与人为善,相互扶持;
May you build a ladder to the stars,
And climb on every rung;
愿你建成通往群星的天梯;稳妥沿它而上;
And may you stay forever young;
愿你永远年轻;
May you grow up to be righteous;
愿你成为正直之人;
May you grow up to be true;
愿你成就真实自我;
May you always know the truth,
And see the lights surrounding you;
愿你永远感知真理,看向身边无尽光明;
May you always be courageous,
Stand upright and be strong;
愿你勇敢无惧,坚强可靠;
And may you stay forever young
愿你永远年轻,拥有纯洁之心;
May your hands always be busy,
May your feet always be swift;
愿你双手永远忙碌,愿你脚步永远轻盈;
May you have a strong foundation,
When the winds of changes shift;
在变故横生之时,愿你根基牢靠;
May your heart always be joyful,
May your song always be sung;
愿你心中永远充满快乐,愿你的歌声永远嘹亮;
And may you stay forever young.
愿你永远年轻。